9月12日讯 在前一天的赛前发布会上,申花的翻译在某种程度上“漏掉”了主教练斯卢茨基的一句调侃,引发了《海报新闻》的关注,并对此表示赞赏,称这一举动彰显了翻译的高情商。
在中超联赛的舞台上,一位优秀的翻译不仅仅是语言的桥梁,更应懂得人情世故。他们能够将外籍教练直接表达出的激烈情绪,转化为中国球迷能够接受的语句,从而更好地传达意图。例如,曾经执掌申花的崔康熙,在面对恒大全华班惨败后的赛后发布会上表示:“我不知道为什么要这么踢,直接把冠军给恒大不就完了吗?”显然,这一言辞过于直白,听者未必能体会其深意。
但当这句话通过翻译的表达转变为:“我不知道为什么这么踢,就因为对手是恒大吗?”则显得婉转得多。翻译的妙处在于,将教练的情绪与观点以更加柔和的方式呈现,使其更易于被观众所理解和接受。
在申花与泰山队的赛前发布会上,翻译再次展现了自己的高情商。针对卡扎伊什维利的出色表现,翻译这样表达:“卡扎伊什维利过去5场打进了11个进球,这对于很多球队来说都是不可思议的。”这句话不仅传达了球员的成绩,也让评论显得更加正面,显然这是对球员努力与实力的认可。
翻译的每一个字句,蕴含着深厚的文化内涵和情感表达,值得我们细细品味。他们的工作不仅是信息的传递,更是文化的融合和情感的共鸣。每一次的翻译和表达,都是与足球精神的相互交织,让我们在感受赛场激情的同时,也能领略到语言魅力的独特风采。
最新热门赛事